【最新】オッパじゃなくてオジョシ?おもしろ韓国新造語10選

トレンド

韓国新造語⑥「700」


6つ目の韓国・新造語「700」は、韓国語で“可愛い”を意味する“귀여워(クィヨウォ)”の意味なんです!

なぜかと言うと、“귀여워(クィヨウォ)”の子音だけを見ると『ㄱㅇㅇ』となり、数字の700に似ている事から由来しています!

メッセージのやり取りなどで使える表現なので、ぜひ使ってみて下さい♪

韓国新造語⑦「오쩌씨(オジョシ)」


7つ目の韓国・新造語「오쩌씨(オジョシ)」は、お兄ちゃんを意味する『오빠(オッパ)』と、おじさんを意味する『아저씨(アジョシ)』を組み合わせた言葉です!

気になる意味は、オッパとおじさんの中間という意味です!

“아저씨(アジョシ)”と呼ぶにはまだ若い感じの曖昧な年代の方を称しているとか!

韓国新造語⑧「손민수(ソンミンス)」


8つ目の韓国・新造語「손민수(ソンミンス)」は、韓国でドラマや映画にもなった韓国ウェブ漫画『チーズ・イン・ザ・トラップ』に登場する人物の名前です!

このソン・ミンスというキャラクターがドラマの主人公の髪型や服装などを全て真似する事から、“따라 하다(タラハダ・真似する)”の意味で使われます!

例文:오늘도 손민수했다!(オヌルド ソンミンスヘッタ‼)
意味:今日も真似した!

韓国新造語⑨「랜친실안(レンチンシルアン)」


9つ目の韓国・新造語「랜친실안(レンチンシルアン)」は、“ネット・SNS上では仲がいいが、実際は親しくないこと”を意味します!

韓国語で“상에서는 하지만 제론 친한 사이(LANセンエソヌン チナジマン シルチェロン アン ジナン サイ・LAN線では親しいが、実際はしたしくない間柄)”の略語です!

コロナ禍でレンチンシルアンは増えているかもしれませんね!

韓国新造語⑩「라떼(ラテ)」


最後の韓国・新造語「라떼(ラッテ)」は、ドリンクの“Latte(ラテ)”と発音が似ている事から生まれた“나 때는 말이야(ナ ッテヌン マリヤ/私の時代はね)”という意味で使われる造語です!

この『나 때(ナッテ)』と『라떼(ラッテ)』の発音が似ているため、生まれた造語で、2019年あたりからよく使われています!

例文:라떼는 말이야~ 화장은 초등학생 때 안했어.(ラッテヌン マリヤ~ファジャンウン チョドゥンハクッセン ッテ アネッソ)”
意味:私の時代はさ~化粧は小学生でしなかった。

また、関連して韓国のサラリーマンの間で流行っているのが「라떼 이즈 홀스(Latte is horse)」で、『나때(ナッテ・私の時)』、『이즈(イズ・は)』、『홀스(ホルス・馬)、つまり「나 때(私の時代)」という意味のコングリッシュです!

✔おすすめの記事

最後に


今回は、韓国の最新・新造語をご紹介しました!

新造語の中には私たちでも使えそうな言葉もあって、とにかく表現が豊かでとても面白いですよね!

ぜひ、機会があったら使ってみて下さいね☆

tip.media

こんにちは!こちらはTipスタッフの共有アカウントです!韓国好きなスタッフが皆様にお伝えしたい最新の韓国情報や、ニュースなどを配信致します♪ぜひ、韓国情報ま...

プロフィール

ピックアップ記事

関連記事一覧