【最新】オッパじゃなくてオジョシ?おもしろ韓国新造語10選
韓国新造語オッパじゃなくて「오쩌씨(オジョシ)」って知ってる?
皆さん、「오쩌씨(オジョシ)」や「라떼(ラテ)」という韓国新造語の意味はご存じでしょうか?
ラテはドリンクの意味ではありませんよㅎㅎ
今回は、このような面白い韓国の新造語をまとめてみました!
ぜひ、意味や使い方を覚えて韓国人とのメッセージなどで使ってみて下さい♪
韓国新造語①「상상코로나(サンサンコロナ)」
1つ目の韓国・新造語「상상코로나(サンサンコロナ)」は、コロナウイルス感染を疑う想像妊娠ならぬ想像コロナ!
“もしかしてコロナかも?”と、感染を疑っているなら、まさにそれが「상상코로나(サンサンコロナ)」です!
韓国新造語②「금스크(クムスク)」
2つ目の韓国・新造語「금스크(クムスク)」もコロナ関連の新造語で、マスクを購入しようとする人が殺到して“マスクが金のように貴重”という意味で生まれた言葉です!
韓国語で金は『금(クム)』、マスクは『마스크(マスク)』で、2つの言葉を掛けた造語になります!
韓国新造語③「갑통알(カプトンアル)」
3つ目の韓国・新造語「갑통알(カプトンアル)」は、『갑자기 통장을 보니 알바해야겠다(カプチャギ トンジャン ボニ アルバヘヤゲッタ)』の略語です!
意味は、“突然通帳を見たらが、バイトしなければならない”という意味になります!
つまり、金欠ということ☆
韓国新造語④「삼귀다(サムグィダ)」
4つ目の韓国・新造語「삼귀다(サムグィダ)」は、恋愛に関する新造語で“まだ付き合っていないが、お互いに親しく過ごす”という、『썸타다(ソムタダ)』と似た意味を持ちます!
由来は、사귀다(サグィダ・付き合う)の『사(サ)』を発音が同じ数字の『4(韓国語で사・サ)』で表現し、付き合うまでにはいっていないという意味で数字4の前の数字『3(삼・サム)』に比喩した言葉です!
韓国新造語⑤「빵커(パンコ)」
5つ目の韓国・新造語「빵커(パンコ)」は、『빵(パン)』と『커피(コーヒー)』を合わせた造語です!
切っても切れない2つを組み合わせた言葉で、会話でも簡単に使えます!
例文:오늘은 브런치로 빵커 고고?(オヌルン ブランチロ パンコ ゴゴ?)
意味:今日はブランチにパンとコーヒー行く?
➤スタバは”スボッ”!?韓国式英語”콩글리쉬(コングリッシュ)”がテバい!